На фото можно посмотреть как выглядит апостиль Азербайджана на свидетельство о рождении, выданный органом ЗАГС Баку. В Азербайджан апостиль готовится на отдельном листе и затем этот лист клеится на обороте свидетельства.
Наш заказчик готовил документ для Румынии и для этой страны после проставления апостиля еще нужно сделать нотариальный перевод апостилированного свидетельства на русский язык и затем проставить апостиль на этот нотариальный перевод.
То есть, можно сказать, двойной апостиль.
После этого документ можно отправлять в Румынию и там на месте, полагаем, делается нотариальный перевод документа с русского языка на румынский, чтобы подать уже непосредственно в Миграционную службу Румынии.
Думаем, что нотариальный перевод документа в Баку на русский язык с последующим апостилем делается для того чтобы в Румынии переводчик смог перевести документ на румынский язык именно с русского, так как мало где можно найти переводчика с азербайджанского языка.
А в Азербайджане все документы выдаются только на азербайджанском языке. И в Баку с азербайджанского языка на румынский тоже сложно найти подходящего переводчика. Поэтому выполняется перевод на русский язык.
Большинство наших заказчиков целями легализации в Азербайджане указывают оформление гражданства или ВНЖ в Румынии.
Наш основной сайт: https://istrebovanie.ru/
Наш сайт-визитка, где удобно оставить заявку:
http://istrebovanie.info/
Эл. адрес: info@istrebovanie.ru
Телефон: +7-926-783-37-32 (WhatsApp, Viber, Telegram).
Следите за нашими новостями: https://istrebovanie.ru/novosti
Мы расскажем о нюансах легализации по любой стране мира!
Подписывайтесь на наш Телеграм-канал, чтобы быть в курсе скидок по странам!
Ссылка на Телеграм-канал: https://t.me/istrebovanie
Быстро. Удобно. Онлайн.
Мы в социальных сетях!
Живой Журнал, ВКонтакте, Одноклассники, Твиттер, Телеграм
Добавляйтесь!